19 maja 2015

Astrid Löfgren

N, a wiadomo już, co porabiał podczas AoU? Wycieczka jakaś, czy jednak się może ukrywał? :D
Liczę, że sobie biedaczek poradzi z tą kolejką wrogów, i że się od ich nadmiaru nie załamie :/ Obawiam się, czy się chłopak wyrobi, toć to tyyyyyle obowiązków.
Swoją drogą, Bakuś coraz bardziej kojarzy mi się z takim "chłopcem na posyłki". Potrzebny, ale niepotrzebny. Biedny Bakuś.
A widzisz, możesz teraz zabłysnąć w towarzystwie. Same plusy!
Bucky ma miotać się po całym świecie poszukując zemsty i zabijając członków Hydry. Większość z nich uznawana jest przez opinię publiczną za krystalicznych, porządnych obywateli, nie zbrodniarzy. Zbrodnie Bucky’ego mają być coraz trudniejsze do zatuszowania i ukrycia, a jego samego nadal ciężko odnaleźć. Crossbones współpracujący z Zemo ma dokonać zamachu w którym zginie wiele osób i tak, by wyglądało to na robotę WS. W skrócie- chłopak ma przekichane.

Oh tak, teraz mogę dopisać jeszcze znajomość niemieckich przekleństw.
Bucky, no to zarzuć w jakimś języku. Po szwedzku możesz - jeśli znasz - albo po niemiecku. Nie daj się prosić! Ciekawa jestem co to takiego.
Z niemieckiego z dłuższych zwrotów to może; küss meinen Arsch, fick dich, hau ab czy Scheiß drauf. Z tych krótszych to Arschloch, Hurensohn czy Schlampe. Z francuskiego merde, enculé, ordure, fils de pute czy vas te branler, a z włoskiego będzie puttana, merda, scopa, figlio de puttana, fotti tua madre. Wybrałem lżejsze i najpopularniejsze, więc znaczeń można się domyślić.

1 komentarz:

  1. N, tym bardziej, że jak powie, że to nie on (jak już ktoś go dorwie), to i tak pójdzie na niego. Biedaczek :( Jakoś sobie nie wyobrażam tego filmu.

    Bucky, a gdzie das, der i die przed krótszymi?
    Nie podoba mi się po francusku, bo dalej brzmi ładnie. Po włosku zresztą też.
    Ale to faktycznie jakieś lekkie.

    OdpowiedzUsuń