25 czerwca 2016

Czarna Herbata

Powiedzmy, że zrozumiałam odpowiedź Bucka xD
Zdecydowanie o Bucku bym sobie poczytała i od tego zacznę, skoro tak proponujesz :P
/Na słowo "autoryzacja" zareagowałaś tak, jak chciałam, więc chyba jednak się dogadaliście :P "Awtorizatsija. Niet zakazow" oznacza "Autoryzacja. Brak rozkazów.". Nie wiem dlaczego polscy tłumacze przetłumaczyli "Ja gotovu otvechat" na "Gotowy na rozkaz" zamiast na "Gotowy, by odpowiedzieć". 
/Bardzo polecam też "Winter Soldier: Winter Kills". Boże Narodzenie, cmentarz i wspominający Bucky.  
S: Masz listę rzeczy do zrobienia czy raczej nadrobienia? A jeśli tak, to co na niej jest?
/Tak, mam. Znaczy, dopiero zaczynam. Spisuję wszystkie wydarzenia, książki, filmy, programy, które powinienem nadrobić, by być... cóż, na pewno nie na bierząco, jeszcze nie, ale chociaż trochę mnie w tyle z... tym wszystkim.
B: Zhelaniye, rzhavyy, Semnadtsat’, Rassvet, Pech’, Devyat, dobroserdechnyy, vozvrashcheniye na rodinu, Odin, gruzovoy vagon. Soldad?
/Ja gotovu otvechat. Jazyk*?
*Język?

1 komentarz:

  1. Dopiszę do listy wakacyjnej ;) a co do dogadania się, mam taką przypadłość, że bardzo często rozumiem języki, których nie powinnam, bo nie umiem. A przynajmniej domyślam się sensu zdania. Zwłaszcza jeśli są to języki z rodziny, z której jakiś język umiem. Planuje naukę rosyjskiego na kiedyś.

    S: Proponuję najpierw nadrobić jakieś dwadzieścia lat do tyłu bo tyle mniej więcej popkultury ma wpływ na obecne czasy.

    B: Polski*

    *Albo blogowy, cokolwiek.

    OdpowiedzUsuń