Powiedzmy, że zrozumiałam odpowiedź Bucka xD
Zdecydowanie o Bucku bym sobie poczytała i od tego zacznę, skoro tak proponujesz :P
/Na słowo "autoryzacja" zareagowałaś tak, jak chciałam, więc chyba jednak się dogadaliście :P "Awtorizatsija. Niet zakazow" oznacza "Autoryzacja. Brak rozkazów.". Nie wiem dlaczego polscy tłumacze przetłumaczyli "Ja gotovu otvechat" na "Gotowy na rozkaz" zamiast na "Gotowy, by odpowiedzieć".
/Bardzo polecam też "Winter Soldier: Winter Kills". Boże Narodzenie, cmentarz i wspominający Bucky.
S: Masz listę rzeczy do zrobienia czy raczej nadrobienia? A jeśli tak, to co na niej jest?/Tak, mam. Znaczy, dopiero zaczynam. Spisuję wszystkie wydarzenia, książki, filmy, programy, które powinienem nadrobić, by być... cóż, na pewno nie na bierząco, jeszcze nie, ale chociaż trochę mnie w tyle z... tym wszystkim.
B: Zhelaniye, rzhavyy, Semnadtsat’, Rassvet, Pech’, Devyat, dobroserdechnyy, vozvrashcheniye na rodinu, Odin, gruzovoy vagon. Soldad?/Ja gotovu otvechat. Jazyk*?
*Język?
Dopiszę do listy wakacyjnej ;) a co do dogadania się, mam taką przypadłość, że bardzo często rozumiem języki, których nie powinnam, bo nie umiem. A przynajmniej domyślam się sensu zdania. Zwłaszcza jeśli są to języki z rodziny, z której jakiś język umiem. Planuje naukę rosyjskiego na kiedyś.
OdpowiedzUsuńS: Proponuję najpierw nadrobić jakieś dwadzieścia lat do tyłu bo tyle mniej więcej popkultury ma wpływ na obecne czasy.
B: Polski*
*Albo blogowy, cokolwiek.